Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

és így tovább

  • 1 és igy tovább

    Magyar-orosz szótár > és igy tovább

  • 2 tovább

    * * *
    1) да́льше ( в пространстее)
    2) да́льше ( во времени); до́льше

    és így tovább — и так да́лее

    továbbra is — по-пре́жнему; и впредь; и в дальне́йшем

    * * *
    дальше, дольше; продолжать/продолжить (+ inf.);

    és így \tovább — и так далее; и т. д.; и прочее; и пр.; и проч.;

    egyre \tovább — всё дальше; ne \tovább! — стой! дальше нельзя!; eddig és ne \tovább — досюда и не дальше; nincs \tovább út — дальше ехать некуда; egy tapodtat sem \tovább! — ни шагу дальше!; \tovább áll, holott leülhetne — он продолжает стоять, хоти он мог бы сесть; \tovább beszél — продолжать говорить; говорить дальше; nem bírom \tovább — я дальше не могу терпеть; \tovább dolgozik — продолжать работать; \tovább fejleszti — развить дальше; vkinek a gondolatát \tovább fejleszti — развивать чью-л. мысль; \tovább fejleszti a hagyományt — продолжать традицию; \tovább fejleszti a marxizmust — развивать марксистскую науку; nem lehet ezt \tovább így hagyni — нельзя это дальше так оставить; nem hallgathatok \tovább — не буду дольше молчать v. замалчивать; \tovább harcolt — он продолжал вести борьбу; írja \tovább! — пишите дальше!; \tovább képez — переподготавливать/переподготовить; nyelv. производить; \tovább képezi magát — повышать свою квалификацию; квалифицироваться, усовершенствоваться; sötét van, hogy az ember az orránál \tovább nem lát — темно хоть глаз выколи; nem lát \tovább az orra hegyénél — не видеть дальше носа; \tovább megy, bár fáradt — он продолжает идти несмотря на усталость; a veszély \tovább nő — опасность продолжает увеличиваться; \tovább olvas — продолжать читать; \tovább segít vkit — помочь идти вперёд кому-л.; kot \tovább szolgáló — сверхсрочнослужащий; \tovább tanul — продолжать учиться; \tovább tart
    a) — хватить надольше;
    b) (elhúzódik) продолжаться;
    a meleg \tovább tart — жара держится дольше;
    minél \tovább tart, annál rosszabb lesz — чем дальше, тем хуже; \tovább terjed — продолжать распространиться; nem várhatok \tovább — не могу больше ждать; közm. lassan járj, \tovább érsz — тише едешь, дальше будешь

    Magyar-orosz szótár > tovább

  • 3 így

    так
    * * *

    így jól mondom? — пра́вильно я говорю́?

    * * *
    1. так, ne'p. этак; (csak) hadd maradjon \így пусть так останется; (ő) \így válaszolt он ответил так;

    a dolog \így áll — дело обстоит так;

    ha \így van v. ha \így áll a dolog — если/когда так; biz. hát \így állunk ?! — вот как! вот что! rég. \így kellett volna (tenni) давно бы так; \így legyen! — так и быть!; \így van ? — так ли ? nem \így van ? не так ли?;

    2.

    csak(is) \így — только так;

    csak \így lehet ezt elintézni — только так можно это устроить; épp(en) \így — именно так; épp(en) \így nem szabad eljárni — именно так нельзя поступать; pontosan \így — точно так; \így hát — таким образом; \így hát mennünk kell — и так нам надо идти; \így például — так например; \így viszont — а так;

    3.

    \így is, úgy is — так и сяк; и так и сяк; то так, то сяк; так и так; nép. и так и этак;

    \így is jó, úgy is jó — и так хорошо и этак; \így se jó, úgy se jó — и так- плохо и этак; hol \így, hol úgy — и так и сяк; \így vagy úgy — так или иначе; se \így, se úgy — ни так, ни этак; ha nem \így, hát úgy — если/раз не так, то так; szól. не мытьём, так катаньем; \így és \így történt — произошло так-то и так-то;

    4.

    és \így tovább — и так далее/дальше; и т.д.

    Magyar-orosz szótár > így

  • 4 és

    да в значении "и"
    и
    * * *
    и; да; a

    és így tovább — и так да́лее (и т. д.)

    * * *
    1.

    a) — и;

    \és egyebek/mások — и другие/прочие (и др., и пр.);
    \és igy tovább, s a többi (stb..) — и так далее (и т. д.); и прочее (и пр.); \és más. efféle — и тому подобное (и т. п); egy \és ugyanaz — один и тот же;
    b) да;
    kenyér \és víz — хлеб да вода;
    c) a;
    megírta a levelet \és azután — … он написал письмо, а затем …;

    d) с;

    én \és te — я с тобой;

    ön \és én — мы с вами; meglátogatja az apját \és az anyját — повидать отца с матерью; két \és fél év — два с половиной года;

    2.

    {megközelítő pontosságú kifejezésekben) ekkor \és ekkor — в известном/данном моменте;

    3.

    (fokozás) hány \és hány — сколько (bírt esettéi);

    4.

    (ellentétes fogalmak kapcsolására) egy \és más — всякое; всякая всячина;

    ez \és az — и то и другое; itt \és ott — и там и сам;

    5.

    \és ha ? — а если ? \és ha nem jön el ? а если он не придёт? \és hogy énekelt! и пел же он! по \és ? ну и что ж(е) ? \és aztán? и потом? 6. (főmondat elején) \és mégis mozog a föld а всё-таки она вертится

    Magyar-orosz szótár > és

  • 5 é. í. t.

    {és így tovább) и т. д.; и так далее

    Magyar-orosz szótár > é. í. t.

  • 6 bizony

    * * *
    ведь, коне́чно; наве́рно(е)

    nem bizony ! — коне́чно нет!

    * * *
    I
    hat. 1. ведь, конечно;

    \bizony önnek igaza volt — конечно, вы были правы; вы, действительно, были правы;

    így \bizony — так точно, конечно;

    2.

    \bizony isten ! — ей-богу! ей-ей! ей-же-ей!;

    \bizony isten, nem bírom tovább — ей-ей, я больше не могу;

    3.

    nem \bizony! — конечно нет!;

    II
    fn.:
    minden bizonnyal ld. bizonyára és bizonnyal

    Magyar-orosz szótár > bizony

  • 7 se

    ни
    * * *
    ни

    egy szót se többet! — ни сло́ва бо́льше!

    * * *
    1. (не…) ни… ; ни… ; и… не… ; нет;

    meg \se mukkanj! — ни пикни!;

    egy sort \se írj neki! — не пиши ему ни строки!; egy lépést \se tovább! — ни шагу дальше !; egy szót \se többet ! — ни слова больше!; szóba \se hozd! — об этом и упоминать не смей!; semmi \se haszno-. sabb a tanulásnál — нет ничего полезнее, чем учиться; szól. oda \se neki — ему нипочём;

    2.

    {páros tagadás) \se — …,\se…, ни… ни…;

    \se füle, \se farka — ни складу, ни ладу; \se hideg, \se meleg — ни пава, ни ворона; \se híre, \se hamva ( — о нём) ни слуху ни духу; \se hús, \se hal — ни рыба, ни мясо; \se így, \se úgy — ни так, ни сяк; \se jól, \se rosszul — ни то ни сё; \se pro, \se kontra — ни за, ни против; \se szeri \se száma — видимоневидимо; \se szó, \sebeszéd — ни слова не говори; ни с того ни с сего; \se vége, \se hossza ( — атому) конца/края/краю нет;

    ld. még sem

    Magyar-orosz szótár > se

  • 8 megy

    [ment, menjen, menne] 1. (halad) идти; {1ер} ступать/ступить;

    egyenes irányban \megy — идти прямо; прямить;

    együtt \megy vkivel — идти с кем-л.; сопутствовать кому-л.; előbbre \megy (vmi felé) — придвигаться/придвинуться (к чему-л.); előre \megy — идти вперед; erdőben \megy — идти лесом; felfelé/hegynek \megy — идти в гору; gyalog \megy — идти пешком; hátrafelé \megy — идти назад; lábujjhegyen \megy — идти на цыпочках; lábujjhegyen \megy előre — пробираться на цыпочках; lassan/nehézkesen \megy — идти медленно; biz. идти нога за ногу; lefelé \megy — идти под гору; (lejtőn) идти под уклон; lépésben \megy — идти шагом; vmi mellett \megy — проходить/пройти мимо чего-л.; súlyos léptekkel \megy — тяжело ступать/ступить;

    egy tapodtat sem tud. menni он шагу ступить не умеет;

    tapogatózva \megy — идти ощупью;

    toronyiránt \megy — прямить; az utcán \megy — идти по улице; az úton \megy — идти по дороге; menj! — иди ! пошбл(вон)! ступай! поезжай! biz. давай ! nép., biz. поди!; menj a csudába ! — а, ну тебя !; menj dolgodra ! — иди отсюда ! ступай себе мимо!; menj haza! — ступай себе домой !; menj isten hírével! — ступай себе с богом! menj a pokolba! иди к чёрту! ну тебя к лешему !;

    menjen, amerre a két szeme lát! идите на все четыре стороны! átv., szól. ugyan, menjen már! (hagyja abba !} бросьте! оставьте! menjetek ! идите ! ступайте ! biz., nép. давайте!l пошли !;
    menjünk ! пошли !; 2. (vmely közlekedési eszközön, lovon) ехать/поехать; (rendszeresen) ездить/поездить;

    autóbuszon/villamoson/vonaton \megy — ехать на автобусе/на трамвае/на поезде;

    hajón \megy — плыть на корабле; lóháton \megy — ехать v. кататься верхом; lovaskocsin \megy — ехать в конном экипаже; szánon \megy — ехать в/на санях;

    3. (valamely közlekedési eszköz) идти, ехать;

    a vonat délre \megy — поезд идёт v. едет на юг;

    a vonat Moszkváig \megy — поезд следует до Москвы; egy óra múlva \megy a vonat — поезд идёт через час; amíg a vonat \megy — во время хода поезда;

    4. (száll, pl. sárkány) летать, носиться;
    5. (áru, tárgy) идти; (szállítják, viszik) доставлять что-л. на чём-л.;

    az áru liften \megy az emeletre — товары наверх поднимаются лифтом;

    a levelek pontosan mennek письма идут исправно;

    levél \megy — письмо следует;

    6. (kártyalap) vkinél van находиться в руках у кого-л.;
    7.

    (átv. is)(vminek a szintje, ára) feljebb \megy — повышаться/повыситься;

    lejjebb \megy — снижаться/снизиться;

    8. vhová (vmilyen célból) идти во что-л., на что-л.; направляться/направиться, переходить/перейти; biz. держать путь куда-л.;
    hová mégy? куда идёшь? ugyan hová mégy? куда тебя несёт? nincs hová mennie ей некуда деваться; nem volt hova mennie biz. ему некуда было податься;

    bevásárolni \megy — ходить за покупками;

    nyaralni \megy — ехать на дачу; rövidesen nyaralni \megyünk — мы скоро двигаемся на дачу; sétálni \megy — идти v. отправляться гулить; táncolni \megy — пойти на танцы; a híd alá \megy — подходить под мост; vki elé \megy — идти навстречу кому-л.; \megyek hazafelé — иду домой; emberek közé \megy — показы ваться на людях; szól., biz. людей посмотреть и себя показать; közel \megy vmihez — подступать/ подступить к чему-л.; közelebb \megy — подходить ближе; csatába/harcba \megy — идти в бой; átv. halálba \megy — идти на смерть;

    a telepesek új helyekre mentek колонисты перешли на новые места;

    munkába \megy — выходить/выйти на работу; (vízről) partra \megy съезжать на берег;

    színházba \megy — идти в театр; az utcára \megy — идти на улицу; az üzletbe \megy — идти в магазин; vendégségbe \megy — идти в гости; szól. világgá \megy — ходить по миру;

    9. vkiért, vmiért идти v. заходить/ зайти v. заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;

    menj orvosért! — сходи за доктором! érted \megyek я заеду за тобой;

    kenyérért ment он пошёл за хлебом;

    \megyek vízért — иду за водой v. по воду;

    10. vki, vmi ellen идти на кого-л., на что-л. v. против кого-л., против чего-л.;
    11. vkinek, vminek (nekimegy, beleütközik) наталкиваться/натолкнуться на кого-л., на что-л.; (járművel) наехать на кого-л., на что-л.;

    az autó az oszlopnak ment — машина наехала на столб; (átv. is) lépre \megy попадаться на чью-л. удочку;

    12.

    (átv. is) vmibe/vmire \megy (megkezd vmit) — пойти на что-л.;

    nyugalomba/ nyugdíjba \megy — переходить/перейти v. выходить/выйти на пенсию v. в отставку; ökölre \megy — идти на кулачки; szabadságra \megy — уходить уйти в отпуск; szükségre \megy — пойти в уборную/ nép. на двор;

    13. (működik, jár pl. gép) ходить; быть в действии; работать;

    a motor \megy — мотор работает;

    az óra \megy — часы идут;

    14.

    az idő \megy (múlik) — время идёт;

    15. (munka, tanulás síby идти;

    hogy \megy a munka ? hogy mennek a dolgai? — как (ваши) дела? как ваши успехи? что поделываете? как поживаете? как вам живётся? hogy \megy az üzlet? как делишки? jól \megy a dolgunk нам хорошо живётся; нам живётся неплохо;

    a dolgok jól v. rosszul mennek дела идут хорошо v. плохо;

    a dolog jól \megy — дело идёт на лад;

    a dolog simán \megy — дело на мази; дело идёт как по маслу;

    nem ment egészen simán ото не даром досталось;

    a dolog nem \megy — дело не ладится;

    minden magától \megy — всё это делается само собой; minden a maga rendjén \megy — всё идёт своим чередом; könnyen \megy vkinek — легко даваться кому-л.; nehezen \megy vkinek — не даваться кому-л.; ez nekem könnyen \megy — это мне с руки; az orosz nyelv. könnyen \megy nekem — русский язык даётся мне легко; ez rosszul \megy — это идёт плохо; это плохо вяжется; rosszul \megy a sora — ему приходится худо;

    16. biz. (történik, folyik) обходиться/ обойтись;

    kiabálás nélkül nem \megy — без крика не обходится;

    17.

    (áru) ez az áru jól \megy — это очень ходкий товар;

    18. (színdarab, film) идти;

    holnapután a Varázsfuvola \megy — послезавтра идёт (опера) «Волшебная флейта»;

    ez a színdarab a múlt évadban ment эта пьеса шла в прошлом сезоне;

    a darab telt/táblás ház előtt \megy — пьеса идёт с аншлагом;

    19. (illik) подходить к чему-л.;

    ez a nyakkendő nem \megy az öltönyhöz — этот галстук не подходит к костюму;

    20. (lehetséges) ez nem ment neki это ей не далось;

    ez nem \megy (tűrhetetlen) — этого делать нельзя; это невозможно;

    ez így nem mehet tovább так продолжаться не может;
    ez nem fog menni это не пройдёт; 21.

    átv. vki/ vmi után \megy (követ) — идти за кем-л., за чём-л.;

    a tanítója után \megy — идти за своим учителем;

    22.

    átv. vmerre \megy (pl. út, vezeték) — вести в каком-л. направлении;

    az út felfelé \megy — дорога ведёт вверх;

    23.

    átv. \megy vmeddig (írásban, olvasásban) — дойти до чего-л.;

    24.

    átv. az élet \megy a maga útján — жизнь идёт своим чередом;

    a történelem megy a maga útján история идёт своим путём; история возьмёт своё;

    \megy a saját útján — идти своей дорогой;

    25.

    átv. híre \megy — слух идёт; получить огласку;

    26.

    átv. feleségül/nőül \megy vkihez — выходить/выйти (замуж) за кого-л.;

    nem \megy férjhez — засиживаться/засидеться в девках; nővérem katonához \megy feleségül — моя сестра выходит за военного;

    27.

    átv. biztosra \megy — бить наверняка;

    28.

    átv. (pályaválasztással kapcsolatban) vhova \megy — идти во что-л.;

    vminek \megy — становиться/стать кем-л.; egyetemre \megy — идти в университет; vmilyen pályára \megy — выбирать/выбрать себе профессию; repülőnek \megy — идти в лётчики; стать лётчиком; szerzetesnek \megy — уходить/уйти в монастырь; szövetkezetbe \megy — идти в артель; termelőszövetkezetbe \megy — вступить в производственный кооператив; tanárnak \megy — пойти в учителя;

    29.

    átv. (behatol) a szeg nem \megy a falba — гвоздь не идёт в стену;

    30.

    átv. (belefér) nem \megy a dugó az üvegbe — пробка не входит в бутылку;

    az üvegbe két liter \megy — в бутылке содержится два литра; nem \megy a fejébe — это ему не входит в голову; semmi sem \megy a fejébe — ничего не идёт в голову;

    31.

    átv. \megy vmire (viszi vmire) — достигать/достигнуть v. достичь чего-л.;

    nem sokra mégy vele v. nem lehet vele sokra menni с ним далеко не уйдошь;

    semmire sem \megy — не иметь успеха;

    32.

    átv. edáig \megy, hogy — … доводить/довести до того, что …;

    túl messze \megy v. miben biz. — зарываться/ рарваться;

    33.

    átv. vmennyire \megy (rúg összeg/ szám) — исчисляться/исчислиться, измеряться/измериться;

    34.

    átv., biz. egyre \megy — всё одно; всё равно; это сводится к тому же самому;

    35.

    átv., biz. ritkaságszámba \megy — считаться редкостью;

    36.

    átv., biz. \megy a hasa — у него понос;

    37.

    átv. feledésbe \megy (pl. szokás) — отойти в прошлое;

    füstbe \megy (pl. terv) — взлететь на воздух;

    38. átv. (idő (el)múlik) mentek az évek шли годы;
    39.

    szól. fejjel \megy a falnak — лезть на рожон;

    \megy, mint a karikacsapás — идёт как по маслу;

    ment minden, mint a karikacsapás всё пошло, как по нотам;
    úgy ment minden, ahogy mi akartuk вышло по-нашему;

    ötletért nem \megy a szomszédba — он не лыком шит;

    40.

    közm. a baj könnyen jön, nehezen \megy — беду скоро наживёшь да не скоро выживешь;

    ha nem \megy szépszerivel, majd \megy erőszakkal — не мытьём, так катаньем; sok kicsi sokra \megy ( — бережёная) копейка рубль бережёт

    Magyar-orosz szótár > megy

См. также в других словарях:

  • Вамош, Миклош — Миклош Вамош венг. Vámos Miklós …   Википедия

  • Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario …   Wikipedia Español

  • Чепреги — Чепреги, Эва Csepregi Eva (Эва Чепреги) популярная венгерская исполнительница. Дата рождения 22 октября 1956 года. Содержание 1 Биография 2 Дискография 3 Корейская дискография …   Википедия

  • Чепреги, Эва — Csepregi Eva (Ива Чепреги) популярная венгерская исполнительница. Дата рождения 22 октября 1956 года. Содержание 1 Биография 2 Дискография 3 Корейская дискография …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»